Home » МАРКЕТИНГ » [Перевод] Ричард Хэмминг. «Несуществующая глава»: Как мы знаем, что мы знаем (11-20 минута из 40 )

[Перевод] Ричард Хэмминг. «Несуществующая глава»: Как мы знаем, что мы знаем (11-20 минута из 40 )


Начало тут.

10-43: Кто-то говорит: «Учёный знает науку, как рыба знает гидродинамику». Тут нет никакого определения Науки. Я открыл для себя (я думаю, что говорил вам об этом ранее), где-то в старшей школе разные учителя говорили мне о различных предметах, и я мог видеть, что разные учителя говорили об одних и тех же предметах по-разному. Более того, в то же время я смотрел на то, что мы делали, и это снова было что-то другое.

Теперь, вы, наверное, сказали: «мы делаем эксперименты, вы смотрите на данные и формируете теории». Это, скорее всего, чепуха. Прежде чем вы сможете собрать нужные данные у вас должна быть теория. Вы не можете просто собрать случайный набор данных: цвета в этой комнате, вид следующей увиденной птицы и т.д., ожидая, что они несут в себе какой-то смысл. Вы должны иметь какую-то теорию, прежде чем собирать данные. Более того, вы не можете интерпретировать результаты экспериментов, которые вы можете сделать, если у вас нет теории. Эксперименты – это теория, прошедшая весь путь от начала до конца. У вас имеются предвзятые представления и вы должны интерпретировать события с учётом этого.
Читать дальше →
Источник

Leave a Reply